Categoria Workshops
Aprile
Categoria
Il sashiko è un’antica e tradizionale tecnica di cucito giapponese. Nata in Giappone tra
Categoria
Il sashiko è un’antica e tradizionale tecnica di cucito giapponese. Nata in Giappone tra il 1615 e il 1868 tra le popolazioni rurali del nord del paese, divenne in poco tempo una delle arti manuali più conosciute e popolari. Ai partecipanti verrà fornito un mini kit con il necessario per sperimentare i primi rudimenti di questa antica tecnica che è caratterizzata da motivi geometrici di grande effetto.
Prima del laboratorio pratico, seguirà una breve introduzione della storia del ricamo e lo scopo per il quale è stato utilizzato in passato.
INFO: 25/04, H 09:30-12:30
Max 20 partecipanti. Euro 25.
BOOKING: Eventbrite.
Sashiko is an ancient traditional Japanese sewing technique which appeared in Japan between 1615 and 1868 among the rural populations of the north of the country, and which quickly became one of the best known and most popular manual arts. Participants will be provided with a kit containing everything necessary for experimenting with the basics of this ancient technique which is characterized by eye-catching geometric patterns.
Before the workshop there will be a brief introduction to the history of Sashiko and the purposes for which it was used in the past.
INFO: 25/04, H 09:30-12:30
Max 20 participants. Euro 25.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Giovedì) 09:30 - 12:30
Location
Galleria Tina Modotti
Via Paolo Sarpi, 33100 Udine UD
Categoria
Appoggiando la punta del pennello sull’acqua, come per magia le minuscole gocce nere si
Categoria
Appoggiando la punta del pennello sull’acqua, come per magia le minuscole gocce nere si trasformano in cerchi, in linee morbide o nelle infinite forme che evocano immagini della natura. Il silenzio e la concentrazione, l’emozione di vedere fluttuare l’inchiostro e la sorpresa del foglio di carta che ne raccoglie la memoria fanno del Suminagashi un’antica tecnica di rara bellezza. Gli illustratori e maestri d’arte Maurizio Faleschini e Francesca Pacitto dirigeranno il laboratorio.
INFO: 25/04, H 10:00-12:00
Max 15 partecipanti. Euro 18.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento si svolgerà presso Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
When the tip of the brush is placed on the water, the tiny black drops transform as if by magic into circles, soft lines or infinite shapes that evoke images of nature. Silence and concentration, the joy of seeing the ink swirl and the surprise of seeing the sheet of paper collect the image make Suminagashi an ancient technique of rare beauty. The workshop will be directed by illustrators and master artists Maurizio Faleschini and Francesca Pacitto.
INFO: 25/04, H 10:00-12:00
Max 15 participants. Euro 18.
IN CASE OF BAD WEATHER: The event will be held at Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Giovedì) 10:00 - 12:00
Categoria
Il kendō è la leggendaria scherma tradizionale dei Samurai, letteralmente Via (dō) della spada
Categoria
Il kendō è la leggendaria scherma tradizionale dei Samurai, letteralmente Via (dō) della spada (ken). Arte marziale giapponese per eccellenza, si pratica utilizzando lo shinai – un bastone formato da quattro canne di bambù – in sostituzione della vera e propria spada, la katana. Nell’antichità il kendō è stato influenzato dal Buddismo Zen, arricchendosi così di aspetti spirituali e valori morali essenziali per raggiungere la perfezione della pratica.
INFO: 25/04, H 11:00-12:00
Max 15 partecipanti. Accesso libero.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento verrà annullato.
Kendō is the legendary traditional fencing of the Samurai, literally the Way (dō) of the sword (ken). The Japanese martial art par excellence, it is practiced using the shinai – a stick made up of four bamboo canes – instead of the real sword, the katana. The influence of Zen Buddhism on Kendō in ancient times enriched its spiritual aspect and moral values, both essential for achieving perfection in the practice.
INFO: 25/04, H 11:00-12:00
Max 15 participants. Free admission.
IN CASE OF BAD WEATHER: The event will be cancelled.
more
Orari
(Giovedì) 11:00 - 12:00
Categoria
Nel corso del laboratorio, tenuto dagli illustratori e maestri d’arte Maurizio Faleschini e Francesca
Categoria
Nel corso del laboratorio, tenuto dagli illustratori e maestri d’arte Maurizio Faleschini e Francesca Pacitto, verrà insegnato come costruire e decorare una manica a vento ispirata alla tradizionale Carpa Koi giapponese, con la tecnica di stampa da matrice in legno su carta di riso. Ogni partecipante potrà issare la propria opera per farla nuotare nel vento, in augurio di energia fisica e spirituale, di crescita e successo. In Giappone questo rituale celebra la festa dei bambini del 5 maggio.
INFO: 25/04, H 14:00-16:00
Max 15 partecipanti. Euro 18.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento si svolgerà presso Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
During the workshop, led by illustrators and master artists Maurizio Faleschini and Francesca Pacitto, students will learn how to build and decorate a windsock inspired by the traditional Japanese Koi Carp, with the technique of wood block printing on rice paper. Each participant will be able to fly their work and see it swim in the wind, a herald of physical and spiritual energy, growth and success. In Japan, this ritual celebrates Children’s Day on the 5th of May.
INFO: 25/04, H 14:00-16:00
Max 15 participants. Euro 18.
IN CASE OF BAD WEATHER: The event will be held at Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Giovedì) 14:00 - 16:00
Categoria
Lo shodō, la calligrafia giapponese, è una delle arti nipponiche più popolari, tanto che
Categoria
Lo shodō, la calligrafia giapponese, è una delle arti nipponiche più popolari, tanto che le opere calligrafiche sono apprezzate non meno di quelle pittoriche. Nulla è lasciato al caso nella calligrafia giapponese: i simboli sono armonici, proporzionati ed equilibrati. Quest’arte è collegata alla filosofia e alla meditazione, e aiuta a mantenere la calma e la pazienza. Il laboratorio di shodō offre la possibilità di imparare le tecniche base di quest’arte, l’uso dei pennelli, la scrittura del proprio nome, una parola o una frase significativa.
Chi lo desidera può portare il proprio materiale da utilizzare durante il laboratorio (pennelli, carta, quaderni).
INFO: 25/04, H 16:00-18:00
Max 15 partecipanti. Euro 15.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento si svolgerà presso Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
The calligraphy known as shodō is one of the most popular of the Japanese arts, and works of calligraphy are appreciated as much as paintings. Nothing is left to chance in Japanese calligraphy: the symbols are harmonious, well-proportioned and balanced. It is an art which is linked to philosophy and meditation, and helps teach calm and patience. This workshop offers participants the chance to learn the basic techniques of shodō art and how to use the brushes to write their name, a word or a phrase that is important to them.
Those who want may bring their own material to use during the workshop (brushes, paper, notebooks).
INFO: 25/04, H 16:00-18:00
Max 15 participants. Euro 15.
IN CASE OF BAD WEATHER: The event will be held at Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Giovedì) 16:00 - 18:00
Categoria
Lo Shibari, o bondage giapponese, è l’arte di legare con le corde. In questo
Categoria
Lo Shibari, o bondage giapponese, è l’arte di legare con le corde. In questo incontro, in un ambiente sicuro e libero da discriminazioni, verranno praticate alcune tecniche di base. La lezione è aperta a ogni persona, da sola o accompagnata da partner, e consentirà di acquisire maggiore consapevolezza del proprio corpo e di usare la corda come strumento di comunicazione, relazione e gioco.
Le corde verranno gratuitamente messe a disposizione durante l’incontro, ma se ne avete di personali, portatele. È possibile anche acquistarle prima o dopo la lezione.
INFO:
25/04, H 18:30-20:30
28/04, H 15:30-17:30
01/05, H 17:00-20:00
Indossare un abbigliamento comodo. Max 14 partecipanti. Euro 18.
BOOKING: Eventbrite.
Shibari, also known as Japanese bondage, is the art of binding with ropes. At this event, held in a safe environment free from discrimination, we will experiment with some basic techniques. The lesson is open to everyone, alone or accompanied by partners, and will allow you to acquire greater awareness of your body in order to use the rope as your own tool for communication, relationship and play.
INFO:
25/04, H 18:30-20:30
28/04, H 15:30-17:30
01/05, H 17:00-20:00
Wear comfortable clothes. Max 14 partecipanti. Euro 18.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Giovedì) 18:30 - 20:30
Future Event Times in this Repeating Event Series
Aprile 28, 2024 15:30Maggio 1, 2024 17:00
Categoria
La rilegatura fukuro-toji, a quattro fori, è la più diffusa tra le tecniche giapponesi
Categoria
La rilegatura fukuro-toji, a quattro fori, è la più diffusa tra le tecniche giapponesi di cucitura dei libri. Tipica del periodo Edo, era utilizzata per rilegare romanzi educativi, romantici o umoristici. È un’arte che ben incarna l’estetica nipponica minimalista e non ostentata. Durante il laboratorio, preceduto da una breve introduzione storica, i partecipanti rilegheranno i quaderni seguendo gli schemi tradizionali e utilizzando vera carta washi. La tecnica del fukuro-toji è accessibile a tutti e gli elaborati rimarranno ai partecipanti.
INFO: 26/04, H 15:30-19:00
Max 20 partecipanti. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite.
Fukuro-Toji binding, which uses four holes, is the most widespread Japanese book stitching technique. Typical of the Edo period, it was used to bind educational, romantic or humorous novels, and is an art that perfectly embodies the minimalist and unostentatious Japanese aesthetic. During the workshop, which will be preceded by a brief historical introduction, participants will bind notebooks following traditional patterns and using real washi paper. The fukuro-toji technique is accessible to all and participants will be able to take their creations home with them.
INFO: 26/04, H 15:30-19:00
Max 20 participants. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Venerdì) 15:30 - 19:00
Categoria
In questo laboratorio Luca Braidotti introdurrà la tecnica di stampa con linoleum, ovvero l’uso
Categoria
In questo laboratorio Luca Braidotti introdurrà la tecnica di stampa con linoleum, ovvero l’uso di una matrice ricavata per incisione da una porzione di linoleum adatto. Dopo un’introduzione sulla tecnica, il procedimento e i materiali, i partecipanti avranno l’opportunità di sperimentare personalmente il processo finale di inchiostrazione e stampa a mano. Si utilizzeranno delle matrici con soggetti della tradizione giapponese già incise e preparate per la stampa. Non è necessaria alcuna esperienza precedente e ogni partecipante potrà portare a casa il proprio risultato.
INFO: 26/04, H 17:30-19:30
Max 10 partecipanti. Euro 20.
BOOKING: Eventbrite.
In this workshop, Luca Braidotti will introduce the technique of linoleum printing, i.e. the use of a matrix obtained by carving a suitable block of linoleum. After an introduction to the technique, process and materials, participants will have the opportunity to personally experiment with the hand inking and printing process. We will use matrices which have already been carved with traditional Japanese subjects and prepared for printing. No previous experience is necessary and each participant will be able to take their work home with them.
INFO: 26/04, H 17:30-19:30
Max 10 participants. Euro 20.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Venerdì) 17:30 - 19:30
Categoria
Laboratorio artistico a cura dell’ Accademia di Fumetto di Trieste, durante il quale i docenti Mario Cerne,
Categoria
Laboratorio artistico a cura dell’ Accademia di Fumetto di Trieste, durante il quale i docenti Mario Cerne, sceneggiatore e storico del Fumetto ed Elia Antonio Russo, disegnatore, illustreranno ai partecipanti i fondamenti della Nona Arte, dalla parte teorica e di scrittura a quella grafica, con dimostrazione pratica e realizzazione dal vivo di una tavola a fumetti in stile Manga.
INFO: 27/04, H 09:00-13:00
Età consigliata: 13-17 anni. Max 15 partecipanti. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite
Artistic workshop organised by the Comics Academy of Trieste, during which the teachers Mario Cerne, screenwriter and comics historian, and Elia Antonio Russo, cartoonist, will illustrate to the participants the fundamentals of the Ninth Art, from the theoretical and writing part to the graphic part , with practical demonstration and live creation of a Manga-style comic board.
INFO: 27/04, H 09:00-13:00
Recommended age: 13-17. Max 15 participants. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite
more
Orari
(Sabato) 09:00 - 13:00
Location
Galleria Tina Modotti
Via Paolo Sarpi, 33100 Udine UD
Categoria
I kokedama, termine giapponese traducibile con “palla (dama) di muschio (koke)”, sono piante volanti,
Categoria
I kokedama, termine giapponese traducibile con “palla (dama) di muschio (koke)”, sono piante volanti, sospese, con le radici avvolte in una sfera di terra e argilla rivestita di muschio e legata con lo spago: una composizione che colpisce immediatamente per l’equilibrio e la semplicità. Nei kokedama il vaso è pura assenza e la pianta si tramuta in una vera e propria opera d’arte scultorea e aerea: questo workshop introduttivo vi permetterà di realizzare il vostro personale kokedama e dare un tocco orientale alla vostra casa.
INFO: 27/04, H 10:30-12:30
Max 25 partecipanti. Euro 35.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento si svolgerà presso Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
Kokedama, a Japanese term that translates as “ball (dama) of moss (koke)”, are suspended plants, their roots wrapped in a sphere of earth and clay covered in moss and tied up with string: a striking combination of balance and simplicity. In kokedama, the vase is absent and the plant is transformed into a sculptural and aerial work of art: this introductory workshop will teach you how to make your own kokedama and bring a touch of Asia to your home.
INFO: 27/04, H 10:30-12:30
Max 25 participants. Euro 35.
IN CASE OF BAD WEATHER: The event will be held at Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Sabato) 10:30 - 12:30
Categoria
Il wabi sabi, idea radicata nella dottrina buddista che riassume l’estetica giapponese di bellezza
Categoria
Il wabi sabi, idea radicata nella dottrina buddista che riassume l’estetica giapponese di bellezza imperfetta, impermanente ed essenziale, è un concetto che si riflette in arte e design, in particolare nella ceramica. Attraverso la tecnica del Kurinuki, ogni partecipante imparerà a plasmare forme tridimensionali scolpendo direttamente la terra, permettendo loro di esprimere la loro creatività attraverso l’uso delle mani e di strumenti semplici. Successivamente, con la tecnica Mishima, si valorizzerà l’oggetto, incastonando sottili linee, o disegni, incisi nel lavoro, riempiendo gli incavi con smalto o pigmenti per creare contrasti visivi affascinanti. Questo laboratorio offre un’esperienza coinvolgente e creativa, che unisce tradizione giapponese e innovazione nell’arte della ceramica.
INFO: 27/04, H 14:30-18:00
Max 20 partecipanti. Euro 40.
BOOKING: Eventbrite.
Wabi sabi, an idea rooted in Buddhist doctrine that summarises the Japanese aesthetic of imperfect, impermanent and essential beauty, is a concept reflected in art and design, particularly in ceramics. Using the Kurinuki technique, participants will learn to mould three-dimensional shapes by directly sculpting the clay, allowing them to express their creativity through the use of their hands and simple tools. Subsequently, they will use the Mishima technique to engrave thin lines or drawings on the object which will then be filled with enamel or pigments to create fascinating visual contrasts. This workshop offers an engaging and creative experience which combines Japanese tradition and innovation in the art of ceramics.
INFO: 27/04, H 14:30-18:00
Max 20 participants. Euro 40.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Sabato) 14:30 - 18:00
Categoria
In questo laboratorio di origami i partecipanti, insieme alle istruttrici che collaborano con la
Categoria
In questo laboratorio di origami i partecipanti, insieme alle istruttrici che collaborano con la NOA (Nippon Origami Association), viaggeranno in Giappone realizzando alcuni dei simboli iconici del Sol Levante. Dalla cima più alta del monte Fuji, al tradizionale indumento giapponese del Kimono, al Kabuto, il tradizionale copricapo dei Samurai. Non può mancare la gru, l’origami più famoso e popolare. Attraverso la tecnica del piegare la carta si realizzeranno delle piccole opere d’arte.
INFO: 27/04, H 15:00-17:00
Età raccomandata: 13+ anni. Max 20 partecipanti. Euro 10.
BOOKING: Eventbrite.
Together with instructors who work with the NOA (Nippon Origami Association), participants in this origami workshop will travel across Japan, creating some of the iconic symbols of the Land of the Rising Sun. From the highest peak of Mount Fuji and the traditional Japanese garment of the Kimono to the Kabuto, the traditional Samurai headgear, and of course, the crane, the most famous and popular origami. Using this paper folding technique, participants will create small works of art.
INFO: 27/04, H 15:00-17:00
Recommended age: 13+. Max 20 participants. Euro 10.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Sabato) 15:00 - 17:00
Categoria
L’incontro inizierà con un breve viaggio tra le curiosità legate alla figura del drago
Categoria
L’incontro inizierà con un breve viaggio tra le curiosità legate alla figura del drago nella cultura cinese. Nella sua raffigurazione standardizzata, il dragone cinese è l’incarnazione del concetto di yang, lo spirito fecondo e creatore maschile, e rappresenta anche il lignaggio genetico familiare. Nella seconda parte i partecipanti sperimenteranno la pittura con i pennelli cinesi sui ventagli con gli ideogrammi e decori tipici legati al drago, che potranno poi portarsi a casa.
INFO: 27/04, H 15:30-16:45
Max 20 partecipanti. Euro 8.
BOOKING: Eventbrite.
The workshop will begin with a short journey through fun facts related to the figure of the dragon in Chinese culture – in its standardized depiction, the Chinese dragon is the embodiment of the concept of yang, the male fertile and creative spirit, and it also represents the genetic family lineage. In the second part, participants will use Chinese brushes to paint fans with typical dragon-related ideograms and decorations, which they can then take home with them.
INFO: 27/04, H 15:30-16:45
Max 20 participants. Euro 8.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Sabato) 15:30 - 16:45
Categoria
I mizuhiki è una forma d’arte giapponese molto antica, che consiste nella capacità di fare
Categoria
I mizuhiki è una forma d’arte giapponese molto antica, che consiste nella capacità di fare nodi esteticamente belli da usare nelle decorazioni. Le cordicelle nell’antichità erano impiegate nei doni destinati all’imperatore come ornamento. Oggi si usano soprattutto come ornamentazioni decorative sui biglietti di auguri come segno di buon auspicio, in occasione di matrimoni e altri eventi speciali e particolarmente sentiti. In questo laboratorio imparerete a creare con le vostre mani i mizuhiki e i significati connessi alle varie tipologie di legature.
INFO: 28/04, H 09:30-11:00
Max 25 partecipanti. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite.
Mizuhiki is a very ancient Japanese art form which consists in the ability to tie aesthetically beautiful knots for use in decorations. In ancient times, the cords were used as ornaments, given as gifts to the emperor. Today they are mainly used as decorative ornaments on greeting cards as a sign of good luck, or on the occasion of weddings and other special occasions. In this workshop you will learn to create mizuhiki with your own hands and discover the meanings connected to the various types of knot.
INFO: 28/04, H 09:30-11:00
Max 25 participants. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Domenica) 09:30 - 11:00
Categoria
Un foglio, qualche taglio e una piega ben stirata faranno la magia! Un laboratorio
Categoria
Un foglio, qualche taglio e una piega ben stirata faranno la magia! Un laboratorio d’arte per scoprire il mondo delle pagine animate partendo da una tecnica orientale, quella del kirigami, che affonda le sue radici nel mondo degli origami e che oggi dato origine ai moderni libri di pop-up. Durante il laboratorio, ai partecipanti verranno mostrate le modalità pratiche e le tecniche indicando la via migliore per la realizzazione.
INFO: 28/04, H 10:00-11:30
Max 10 partecipanti. Euro 20.
BOOKING: Eventbrite.
A sheet of paper, a few cuts and a well-pressed fold and hey presto! An art workshop to discover the world of moving pages, starting from the oriental technique of kirigami, which has its roots in the world of origami and which gave rise to modern pop-up books. Participants in the workshop will be taught practical methods and techniques and shown the best way to implement them.
INFO: 28/04, H 10:00-11:30
Max 10 participants. Euro 20.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Domenica) 10:00 - 11:30
Location
Galleria Tina Modotti
Via Paolo Sarpi, 33100 Udine UD
Categoria
La korean wave approda a Udine! Il K-pop, abbreviazione di Korean Pop, è una
Categoria
La korean wave approda a Udine! Il K-pop, abbreviazione di Korean Pop, è una corrente musicale originaria della Corea del Sud che mixa diversi generi musicali con l’aggiunta di un tocco asiatico. Gli stessi idol K-pop eseguono coreografie di gruppo sulle loro hits che diventano a loro volta virali. In questa dance class, con la guida di Eva Marangone, diplomata al Centro Sportivo Educativo Nazionale con la qualifica di Istruttore di Danza Hip Hop 1° livello, verranno studiati i passi per una coreografia in perfetto stile K-pop.
INFO: 28/04, H 11:00-12:30
Età consigliata: 10/18 anni. Max 30 partecipanti. Euro 10.
BOOKING: Eventbrite.
The Korean wave arrives in Udine! K-pop – short for Korean Pop – is a musical movement originating in South Korea that mixes musical genres and adds a uniquely Asian touch. K-pop idols perform group choreographies to their hits, which then also go viral. In this dance class, under the guidance of Eva Marangone, a graduate of the National Educational Sports Center and qualified 1st level Hip Hop Dance Instructor, we’ll be studying the steps for choreography in perfect K-pop style.
INFO: 28/04, H 11:00-12:30
Recommended age: 10/18. Max 30 participants. Euro 10.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Domenica) 11:00 - 12:30
Categoria
Lo Shibari, o bondage giapponese, è l’arte di legare con le corde. In questo
Categoria
Lo Shibari, o bondage giapponese, è l’arte di legare con le corde. In questo incontro, in un ambiente sicuro e libero da discriminazioni, verranno praticate alcune tecniche di base. La lezione è aperta a ogni persona, da sola o accompagnata da partner, e consentirà di acquisire maggiore consapevolezza del proprio corpo e di usare la corda come strumento di comunicazione, relazione e gioco.
Le corde verranno gratuitamente messe a disposizione durante l’incontro, ma se ne avete di personali, portatele. È possibile anche acquistarle prima o dopo la lezione.
INFO:
25/04, H 18:30-20:30
28/04, H 15:30-17:30
01/05, H 17:00-20:00
Indossare un abbigliamento comodo. Max 14 partecipanti. Euro 18.
BOOKING: Eventbrite.
Shibari, also known as Japanese bondage, is the art of binding with ropes. At this event, held in a safe environment free from discrimination, we will experiment with some basic techniques. The lesson is open to everyone, alone or accompanied by partners, and will allow you to acquire greater awareness of your body in order to use the rope as your own tool for communication, relationship and play.
INFO:
25/04, H 18:30-20:30
28/04, H 15:30-17:30
01/05, H 17:00-20:00
Wear comfortable clothes. Max 14 partecipanti. Euro 18.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Domenica) 15:30 - 17:30
Future Event Times in this Repeating Event Series
Maggio 1, 2024 17:00
Categoria
In questo workshop, l’Ikebana Ohara Chapter Venezia, associato a una delle più importanti scuole tradizionali giapponesi,
Categoria
In questo workshop, l’Ikebana Ohara Chapter Venezia, associato a una delle più importanti scuole tradizionali giapponesi, introdurrà i partecipanti all’affascinante arte dei “fiori viventi”. Attraverso l’attenta osservazione della bellezza naturale e la ricerca di armonia tra forme e colori, avrete l’opportunità di creare composizioni uniche e suggestive. L’esperienza dell’ikebana non è solo un’espressione artistica, ma anche un percorso interiore di ascolto e riflessione, che porta ad apprezzare la natura e i suoi cicli stagionali, scoprendo così la profonda armonia e bellezza che li caratterizza.
INFO: 30/04, H 17:30-19:30
Max 15 partecipanti. Euro 25.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento si terrà presso la Galleria Tina Modotti.
BOOKING: Eventbrite.
In this workshop, the Venice chapter of Ikebana Ohara, an affiliate member of one of the most important traditional Japanese schools, will introduce participants to the fascinating art of “living flowers”. Through the careful observation of natural beauty and the search for harmony between shapes and colors you will have the opportunity to create unique and evocative compositions. The ikebana experience is not simply artistic expression but also an internal journey of listening and reflection, which leads to an appreciation of nature and its seasonal cycles and the discovery of the profound harmony and beauty that characterises them.
INFO: 30/04, H 17:30-19:30
Max 15 participants. Euro 25.
BOOKING: Eventbrite.
IN THE CASE OF BAD WEATHER: the event will be held at Tina Modotti.
more
Orari
(Martedì) 17:30 - 19:30
Categoria
Il termine giapponese Neriage è composto da due radici, neri che significa “mescolare” e
Categoria
Il termine giapponese Neriage è composto da due radici, neri che significa “mescolare” e age, “tirare su”, accezione che fa riferimento all’azione di innalzamento dell’argilla che avviene durante la lavorazione del tornio. In questo laboratorio ogni partecipante potrà scoprire la ceramica attraverso questa tecnica giapponese che prevede la miscela di strati di argille dai colori diversi, che una volta “tirate su” con il tornio o a mano libera, andranno a creare un effetto marmorizzato dall’aspetto vorticoso e spiraleggiante.
INFO: 30/04, H 18:00-20:00
Max 12 partecipanti. Euro 45.
BOOKING: Eventbrite.
The Japanese term Neriage is composed of two roots, neri which means “to mix” and age, “to pull up”, which refers to the action of pulling up the clay which occurs during the working of the potter’s wheel. Participants in this workshop will have the opportunity to discover ceramics through this Japanese technique which involves mixing layers of different-coloured clays which once “pulled up” on the wheel or freehand create a marbled effect with a swirling, spiralling appearance.
INFO: 30/04, H 18:00-20:00
Max 12 participants. Euro 45.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Martedì) 18:00 - 20:00
Maggio
Categoria
I kusamono, letteralmente “cose d’erba”, sono le piante o le composizioni di piante giapponesi
Categoria
I kusamono, letteralmente “cose d’erba”, sono le piante o le composizioni di piante giapponesi definite “erbe da compagnia”. Conosciute anche come “bonsai di accompagnamento”, perché ricreano paesaggi naturali in dimensioni ridotte e evocano le stagioni, sono tradizionalmente creati a partire da piante erbacee e fiori come peonie, crisantemi e iris.
Durante questo workshop ogni partecipante potrà creare, con materiali di recupero, il proprio personale kusamono d’effetto.
INFO: 01/05, H 10:00-12:00
Max 10 partecipanti. Euro 15.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento si svolgerà presso Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
Kusamono – literally “things of grass” – are plants or compositions of plants defined as “companion herbs”, usually used as an accompaniment to bonsai. Like bonsai, they are kept in well-defined exhibition spaces: inside Japanese houses they find a home in the so-called tokonoma, an alcove facing in a propitious direction which the Japanese consider the most special place in the house.
At this workshop, each participant will have the opportunity to create their own personal kusamono from recycled materials.
INFO: 01/05, H 10:00-12:00
Max 10 participants. Euro 15.
IN CASE OF BAD WEATHER: The event will be held at Lino’s & Co.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Mercoledì) 10:00 - 12:00
Categoria
I libri rilegati a fascicoli compaiono in Giappone nel periodo Heian: erano volumi raffinati,
Categoria
I libri rilegati a fascicoli compaiono in Giappone nel periodo Heian: erano volumi raffinati, utilizzati per la poesia, il teatro Nō e la letteratura autoctona. Questa struttura permette l’apertura completa del volume. La sua cucitura è piuttosto articolata, necessita perciò di una certa attenzione e manualità. Il laboratorio, preceduto da una breve introduzione storica, è volto alla realizzazione di un quaderno in stile tetsuyousou, rispettando schema e dimensioni tradizionali; la copertina sarà in vera carta washi. Gli elaborati rimarranno ai partecipanti.
INFO: 01/05, H 10:00-13:30
Max 10 partecipanti. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite.
Books bound in multiple sections first appeared in Japan in the Heian period: they were refined volumes, used for poetry, Noh theater and literature and the structure allowed the volumes to be opened completely. The stitching is complex and therefore requires a certain amount of attention and manual skill. This workshop, preceded by a brief historical introduction, is aimed at creating a tetsuyousou-style notebook, respecting traditional layout and dimensions and with a cover made of real washi paper. Participants will be able to take their creations home with them.
INFO: 01/05, H 10:00-13:30
Max 10 participants. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Mercoledì) 10:00 - 13:30
Categoria
In questo workshop ogni partecipante si affaccerà al mondo del bonsai osservando il simbolo
Categoria
In questo workshop ogni partecipante si affaccerà al mondo del bonsai osservando il simbolo della primavera in Giappone: il prebonsai su azalea. Un prebonsai è un albero o una pianta che si trova nella fase iniziale di crescita e formazione per diventare un bonsai maturo. Di solito sono piante piccole e giovani, ottenute da semi, talee o piantine. Il prebonsai su azalea è una delle piante più apprezzate perché presenta foglie minute, caduche o perenni, tronco rugoso e gradevole, rapida crescita e soprattutto è molto decorativo. Un aspetto che la rende molto apprezzata per la coltivazione a bonsai è la possibilità di poterla modellare in quasi tutti gli stili.
INFO: 01/05, H 15:00-16:30
Max 30 partecipanti. Euro 5.
BOOKING: Eventbrite.
This workshop will look into the world of bonsai by examining the symbol of spring in Japan: the azalea prebonsai. A prebonsai is a tree or plant that is in the initial stages of growth and formation to become a mature bonsai. They are usually small young plants obtained from seeds, cuttings or seedlings. The azalea prebonsai is one of the best-loved because it has minute, deciduous or perennial leaves and a pleasantly wrinkled trunk, it grows rapidly, and above all it is very decorative. Another aspect that makes it very popular for bonsai cultivation is that it can be shaped into almost any style.
INFO: 01/05, H 15:00-16:30.
Max 30 participants. Euro 5.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Mercoledì) 15:00 - 16:30
Location
Galleria Tina Modotti
Via Paolo Sarpi, 33100 Udine UD
Categoria
Lo Shibari, o bondage giapponese, è l’arte di legare con le corde. In questo
Categoria
Lo Shibari, o bondage giapponese, è l’arte di legare con le corde. In questo incontro, in un ambiente sicuro e libero da discriminazioni, verranno praticate alcune tecniche di base. La lezione è aperta a ogni persona, da sola o accompagnata da partner, e consentirà di acquisire maggiore consapevolezza del proprio corpo e di usare la corda come strumento di comunicazione, relazione e gioco.
Le corde verranno gratuitamente messe a disposizione durante l’incontro, ma se ne avete di personali, portatele. È possibile anche acquistarle prima o dopo la lezione.
INFO:
25/04, H 18:30-20:30
28/04, H 15:30-17:30
01/05, H 17:00-20:00
Indossare un abbigliamento comodo. Max 14 partecipanti. Euro 18.
BOOKING: Eventbrite.
Shibari, also known as Japanese bondage, is the art of binding with ropes. At this event, held in a safe environment free from discrimination, we will experiment with some basic techniques. The lesson is open to everyone, alone or accompanied by partners, and will allow you to acquire greater awareness of your body in order to use the rope as your own tool for communication, relationship and play.
INFO:
25/04, H 18:30-20:30
28/04, H 15:30-17:30
01/05, H 17:00-20:00
Wear comfortable clothes. Max 14 partecipanti. Euro 18.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Mercoledì) 17:00 - 20:00
Categoria
Esploso in Giappone nel XVII secolo ma con radici ben più antiche e radicate
Categoria
Esploso in Giappone nel XVII secolo ma con radici ben più antiche e radicate nella letteratura nipponica, oggi l’haiku si scrive in tutte le lingue del mondo ed è oggetto di interesse sempre crescente da parte di creativi, poeti e scrittori. Questo workshop di introduzione alla poetica haiku vi avvicinerà alla lettura, alla scrittura e alle regole di una forma scritta che con solo 17 sillabe riesce a tradurre in parole e immagini un istante e tutte le sue sfumature.
INFO: 02/05, H 18:00-19:30
Portare carta e penna. Max 20 partecipanti. Euro 5.
BOOKING: Eventbrite.
Exploding onto the Japanese literary scene in the seventeenth century but with ancient roots in Japanese literature, haikus are today written in all the languages of the world and are the subject of growing interest on the part of poets, writers and creative thinkers. This introductory workshop to haiku poetics will bring you closer to reading, writing and understanding the rules of a written form that in only 17 syllables manages to capture an instant and all its nuances in words and images.
INFO: 02/05, H 18:00-19:30
Bring pen and paper. Max 20 participants. Euro 5.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Giovedì) 18:00 - 19:30
Categoria
Photo courtesy of KonMari Media, Inc. Il metodo Konmari®, creato dalla giapponese Marie Kondo,
Categoria
Il metodo Konmari®, creato dalla giapponese Marie Kondo, ha rivoluzionato il modo di mettere in ordine la casa. Non si tratta solo di svuotare l’armadio ed eliminare il superfluo, ma di vivere in un luogo capace di suscitare serenità e armonia. La Professional Organizer Irene Portinari, consulente certificata metodo Konmari®, assieme alle colleghe Professional Organizer del FVG, vi guiderà alla scoperta di questo metodo di organizzazione degli oggetti e dei propri spazi.
INFO: 02/05, H 18:00-19:30
Max 20 partecipanti. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite.
Created by Japanese consultant and author Marie Kondo, the Konmari® method has revolutionised approaches to organising. It is not just a question of emptying wardrobes and eliminating superfluous objects, but of living in a place that evokes serenity and harmony. Together with her Professional Organizer colleagues from FVG, Professional Organizer Irene Portinari, certified Konmari® method consultant, will guide you through the discovery of this method of organising your objects and spaces.
INFO: 02/05, H 18:00-19:30
Max 20 participants. Euro 15.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Giovedì) 18:00 - 19:30