Per chi desidera esplorare a fondo la cultura dell’Estremo Oriente, il programma dei Talks all’interno del Festival propone una serie di incontri che offrono ai partecipanti l’opportunità di ampliare la propria conoscenza della cultura orientale, incontrando esperti, scrittori e docenti di varie discipline.
For those who wish to fully explore the culture of the Far East, the Festival’s Talks programme offers a series of events which offer participants the opportunity to broaden their knowledge of Asian culture through encounters with experts, writers and teachers of various disciplines.
Dettagli
Un incontro dedicato all’arte millenaria del bonsai, tra estetica, cura e tecniche di mantenimento. Durante la conferenza verranno affrontati i principi fondamentali per prendersi cura di queste affascinanti
Dettagli
Un incontro dedicato all’arte millenaria del bonsai, tra estetica, cura e tecniche di mantenimento. Durante la conferenza verranno affrontati i principi fondamentali per prendersi cura di queste affascinanti piante in miniatura: dalle regole di posizionamento alla corretta irrigazione, fino ai consigli pratici per garantirne salute e longevità. Un’occasione per approfondire la cultura del bonsai e apprendere i segreti per coltivarlo con successo.
INFO: Accesso libero.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento si svolgerà presso la Fondazione Friuli.
An event dedicated to the age-old art of bonsai, touching on aesthetics, care and maintenance techniques. During the talk we will look at the fundamental principles for caring for these fascinating miniature plants: from positioning rules and correct irrigation to practical advice to ensure their health and longevity. An opportunity to delve deeper into the culture of bonsai and learn the secrets to growing them successfully.
INFO: Free admission.
IN CASE OF BAD WEATHER: The event will be held at Fondazione Friuli.
Orari
Maggio 1 (giovedì) 3:00pomeridiane – 4:30pomeridiane(GMT+02:00)
Dettagli
La profonda radicazione degli yōkai nel folklore giapponese ha permesso a queste creature soprannaturali di mantenere una forte presenza anche in epoca moderna, riflettendo nuove forme di paura.
Dettagli
La profonda radicazione degli yōkai nel folklore giapponese ha permesso a queste creature soprannaturali di mantenere una forte presenza anche in epoca moderna, riflettendo nuove forme di paura.
Attraverso un viaggio immaginario, che va dalle origini della nascita di queste creature, si esplorerà come siano stati utilizzati per intrattenere, educare e, talvolta, per spaventare il pubblico illustrando come continuino a lasciare un’impronta indelebile nell’immaginario collettivo non solo in Giappone, ma anche nel mondo intero.
INFO: Accesso libero.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento si svolgerà presso la Libreria Tarantola.
The yōkai’s deep roots in Japanese folklore have allowed these supernatural creatures to maintain a strong presence even in modern times, reflecting new forms of fear.
Through an imaginary journey which begins with the origins of these creatures, we will explore how they have been used to entertain, educate and, at times, scare the public, showing how they continue to leave an indelible mark on the collective imagination not only in Japan but throughout the world.
INFO: Free admission.
IN CASE OF BAD WEATHER: The event will be held at Libreria Tarantola.
Orari
Maggio 2 (venerdì) 11:00mattina – 12:00pomeridiane(GMT+02:00)
Dettagli
Nel corso della storia, i samurai hanno impugnato spade e lance, ma soprattutto si sono distinti per l’uso dell’arco, un’arma fondamentale nelle battaglie e nelle cerimonie.L’arte dell’arcieria
Dettagli
Nel corso della storia, i samurai hanno impugnato spade e lance, ma soprattutto si sono distinti per l’uso dell’arco, un’arma fondamentale nelle battaglie e nelle cerimonie.
L’arte dell’arcieria giapponese si è evoluta attraverso i secoli, adattandosi a esigenze e contesti diversi: si tirava in piedi, in ginocchio, a cavallo o seduti sullo zafu; le distanze variavano dai 28 ai 120 metri; si utilizzavano guanti di varia fattura, rigidi o morbidi, con tre, quattro o cinque dita; le punte delle frecce potevano essere acuminate, a forcella, a forma di foglia di salice o persino fischianti.
Questo viaggio attraverso la storia e le tecniche del kyūdō verrà raccontato da un “ite” (tiratore) con oltre 30 anni di esperienza nella disciplina.
INFO: Accesso libero fino a esaurimento posti disponibili.
IN CASO DI MALTEMPO: L’evento si svolgerà presso la Galleria Tina Modotti.
The samurai used swords and spears, but above all they distinguished themselves for their use of the bow, a vital weapon in battles and ceremonies.
The art of Japanese archery evolved over the centuries, adapting to a range of needs and situations: the samurai shot standing, kneeling, on horseback or sitting on the zafu; distances varied from 28 to 120 metres; rigid or soft gloves of various types with three, four or five fingers were used; arrowheads could be sharp, forked, willow leaf-shaped or even whistling.
This journey through the history and techniques of kyūdō will be led by an “ite” (shooter) with over 30 years of experience in the discipline.
INFO: Free admission until full capacity is reached.
IN CASE OF BAD WEATHER: The event will be held at Galleria Tina Modotti.
Orari
Maggio 2 (venerdì) 5:00pomeridiane – 6:00pomeridiane(GMT+02:00)
Location
Galleria Tina Modotti
Via Paolo Sarpi, 33100 Udine UD
Dettagli
Il libro Samurai Gravel di Caterina Zanirato è un racconto di viaggio in bicicletta attraverso il Giappone, lungo la storica via Nakasendo che collega Tokyo a Kyoto e
Dettagli
Il libro Samurai Gravel di Caterina Zanirato è un racconto di viaggio in bicicletta attraverso il Giappone, lungo la storica via Nakasendo che collega Tokyo a Kyoto e veniva originariamente percorsa dai samurai. L’autrice, giornalista e viaggiatrice, condivide un’esperienza personale che va oltre il semplice resoconto di viaggio, esplorando temi di introspezione e crescita interiore.
Durante la presentazione del libro, l’autrice condividerà aneddoti e riflessioni sul suo viaggio, offrendo uno sguardo autentico sulla cultura giapponese e sull’esperienza del viaggio in bicicletta gravel.
Modera Alessandra Beltrame.
INFO: Max 30 partecipanti. / Accesso libero.
The book Samurai Gravel by Caterina Zanirato is the story of a bicycle journey across Japan along the Nakasendō, the historic road that connects Tokyo to Kyoto and which was once traveled by the samurai. The author, a journalist and traveler, shares personal experiences that go beyond simple travel writing and explores themes of introspection and inner growth. During the presentation of the book, the author will share anecdotes and reflections on her journey, offering an authentic look at Japanese culture and the experience of traveling by gravel bicycle.
Moderated by Alessandra Beltrame.
INFO: Max 30 participants. / Free admission.
Orari
Maggio 2 (venerdì) 6:00pomeridiane – 7:00pomeridiane(GMT+02:00)
Dettagli
Icona della controcultura e pioniera della fantascienza giapponese, Suzuki Izumi è stata un’autrice anarchica e profondamente immaginativa. La sua scrittura lisergica, in costante equilibrio tra femminismo, sci-fi e
Dettagli
Icona della controcultura e pioniera della fantascienza giapponese, Suzuki Izumi è stata un’autrice anarchica e profondamente immaginativa. La sua scrittura lisergica, in costante equilibrio tra femminismo, sci-fi e punk, esplora i lati più tormentati dell’essere umano con uno sguardo ancora oggi attuale. L’incontro sarà un viaggio nei suoi racconti, tra musica, cinema e letteratura, sullo sfondo di un Giappone degli anni ‘70 e ‘80.
A presentare il libro saranno Asuka Ozumi, traduttrice e docente di lingua giapponese all’Università di Torino, e Eleonora Zocca, giornalista che si occupa di Asia Orientale.
INFO: Teatro Nuovo – Sala Fantoni
Accesso libero fino ad esaurimento posti.
Countercultural icon and pioneer of Japanese science fiction Suzuki Izumi was an anarchic and deeply imaginative author whose surreal writing, constantly balanced between feminism, sci-fi and punk, explores the most tormented sides of the human being with a gaze that is still relevant today. This talk will take a journey through her stories, touching on music, cinema and literature, against the backdrop of the Japan of the ‘70s and ‘80s. The book will be presented by Asuka Ozumi, translator and professor of Japanese language at the University of Turin, and Eleonora Zocca, a journalist who covers East Asia.
INFO: Free admission until full capacity is reached.
Orari
Maggio 2 (venerdì) 6:00pomeridiane – 7:00pomeridiane(GMT+02:00)