Events at this location
Aprile
Categoria
La cultura pop giapponese, in particolare i manga e gli anime, hanno influenzato e sovvertito i generi tradizionali
Categoria
La cultura pop giapponese, in particolare i manga e gli anime, hanno influenzato e sovvertito i generi tradizionali nel panorama televisivo occidentale dagli anni Ottanta fino ai giorni nostri. L’autrice, Giorgia Sallusti, libraia, yamatologa e traduttrice italiana, con esperienza nel campo delle lingue e civiltà orientali, esplora come queste forme d’arte abbiano trasformato i ruoli di genere attraverso esempi, come Sailor Moon, e le sue connotazioni di resistenza femminile. Il libro propone una visione plurale e queer dei fumetti giapponesi, analizzando temi come il corpo mostruoso, le battaglie spaziali e le condizioni del lavoro femminile, offrendo una lettura critica della rappresentazione dei generi nei manga. Sallusti, oltre ad essere autrice e conduttrice del podcast Yamato, è nota per i suoi contributi per «Il manifesto» e per «Altri animali», rivista di cui è anche editor nella quale si occupa di Giappone, oriente e femminismi.
INFO: 26/04, H 18:00-19:00
Accesso libero.
Japanese pop culture, particularly manga and anime, have been influencing and subverting traditional genres in the Western television landscape since the 1980s. Drawing on her experience in the field of Asian languages and civilizations, Italian author, bookseller, Japanologist and translator Giorgia Sallusti will explore how these art forms have transformed gender roles through examples such as Sailor Moon, and its connotations of female resistance. The book offers a pluralistic and queer vision of Japanese comics, analysing themes such as the monstrous body, space battles and female work conditions and offering a critical reading of the representation of genders in manga. In addition to being the author and host of the podcast Yamato, Sallusti is known for her contributions to daily newspaper Il manifesto and to Altri animali, a magazine of which she is also editor which deals with Japan, Asia and feminism.
INFO: 26/04, H 18:00-19:00
Free admission.
more
Orari
(Venerdì) 18:00 - 19:00
Categoria
Il wabi sabi, idea radicata nella dottrina buddista che riassume l’estetica giapponese di bellezza
Categoria
Il wabi sabi, idea radicata nella dottrina buddista che riassume l’estetica giapponese di bellezza imperfetta, impermanente ed essenziale, è un concetto che si riflette in arte e design, in particolare nella ceramica. Attraverso la tecnica del Kurinuki, ogni partecipante imparerà a plasmare forme tridimensionali scolpendo direttamente la terra, permettendo loro di esprimere la loro creatività attraverso l’uso delle mani e di strumenti semplici. Successivamente, con la tecnica Mishima, si valorizzerà l’oggetto, incastonando sottili linee, o disegni, incisi nel lavoro, riempiendo gli incavi con smalto o pigmenti per creare contrasti visivi affascinanti. Questo laboratorio offre un’esperienza coinvolgente e creativa, che unisce tradizione giapponese e innovazione nell’arte della ceramica.
INFO: 27/04, H 14:30-18:00
Max 15 partecipanti. Euro 40.
BOOKING: Eventbrite.
Wabi sabi, an idea rooted in Buddhist doctrine that summarises the Japanese aesthetic of imperfect, impermanent and essential beauty, is a concept reflected in art and design, particularly in ceramics. Using the Kurinuki technique, participants will learn to mould three-dimensional shapes by directly sculpting the clay, allowing them to express their creativity through the use of their hands and simple tools. Subsequently, they will use the Mishima technique to engrave thin lines or drawings on the object which will then be filled with enamel or pigments to create fascinating visual contrasts. This workshop offers an engaging and creative experience which combines Japanese tradition and innovation in the art of ceramics.
INFO: 27/04, H 14:30-18:00
Max 15 participants. Euro 40.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Sabato) 14:30 - 18:00
Categoria
Il termine giapponese Neriage è composto da due radici, neri che significa “mescolare” e
Categoria
Il termine giapponese Neriage è composto da due radici, neri che significa “mescolare” e age, “tirare su”, accezione che fa riferimento all’azione di innalzamento dell’argilla che avviene durante la lavorazione del tornio. In questo laboratorio ogni partecipante potrà scoprire la ceramica attraverso questa tecnica giapponese che prevede la miscela di strati di argille dai colori diversi, che una volta “tirate su” con il tornio o a mano libera, andranno a creare un effetto marmorizzato dall’aspetto vorticoso e spiraleggiante.
INFO: 30/04, H 18:00-20:00
Max 12 partecipanti. Euro 45.
BOOKING: Eventbrite.
The Japanese term Neriage is composed of two roots, neri which means “to mix” and age, “to pull up”, which refers to the action of pulling up the clay which occurs during the working of the potter’s wheel. Participants in this workshop will have the opportunity to discover ceramics through this Japanese technique which involves mixing layers of different-coloured clays which once “pulled up” on the wheel or freehand create a marbled effect with a swirling, spiralling appearance.
INFO: 30/04, H 18:00-20:00
Max 12 participants. Euro 45.
BOOKING: Eventbrite.
more
Orari
(Martedì) 18:00 - 20:00