WELLNESS

 

wellness

ATTIVITÀ: NIA: DANZA, YOGA E TAI CHI
NIA: DANCE, YOGA AND TAI CHI
By Sara Fontanini, Nuovarmonia

NIA è una combinazione di danza, arti marziali e yoga, tutto a ritmo di musica. Più di un semplice allenamento, è una pratica di fitness olistico che coinvolge ogni aspetto della vita: corpo, mente ed anima. Questo efficace connubio tra la praticità delle discipline occidentali e la natura contemplativa di quelle orientali consente di mettersi in forma e allontanare lo stress, equilibrando la mente. Ogni allenamento porta consapevolezza, scioglimento articolare, chiarezza mentale ed equilibrio emotivo ed è adattabile alle singole esigenze e capacità.

NIA is a combination of dance, martial arts and yoga, all set to the rhythm of music. More than just a workout, it’s a holistic fitness practice that involves every aspect of life: body, mind and soul. This effective union of practical Western approaches and the contemplative nature of Eastern disciplines lets you get fit, work off stress and balance your mind. Each training session helps increase awareness, flexibility, mental clarity and emotional balance.

 1 GETTONE/TOKEN
 SAB/SAT 21, 15.00-16.00
☀️ LOGGIA DEL LIONELLO
  TEATRO NUOVO (SALA DANZA)

 

ATTIVITÀ: YOGA, SWEET BODY WORK
By Gianna Gorza, Ayuga

Lo yoga è un’attività che coniuga il movimento ad una visione olistica del corpo. Si tratta di uno stretching consapevole, che verrà proposto agli affezionati cinefili. Si condivideranno posture, sequenze e tecniche, che potranno essere utilizzate ed applicate con grande facilità. Questa attività favorirà il ricircolo energetico e il rilassamento psico-fisico.

An activity which brings together movement and a holistic vision of the body. An aware stretching which will be offered to our loyal cinema lovers. We will share postures, sequences and breathing techniques which can be used easily and which facilitate the circulation of energy and psycho-physical relaxation.

 SAB/SAT 21, 9.15-10.30
☀️☔ TEATRO NUOVO
 DOM/SUN 22, 16.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
  ANNULLATO

  MAR/TUE 24, 9.15-10.30
  MER/WED 25, 9.15-10.30
☀️. TEATRO NUOVO

 

ATTIVITÀ: YIQUAN – VIA DELL’INTENZIONE
YI QUAN THE WAY OF INTENTION
By Mario Antoldi, Tecniche Arti Orientali ASD

L’Yiquan è un metodo del Gong che fu istintivo e naturale e che non prevede tecniche rigidamente codificate. L’attenzione posta su metodiche di sviluppo e rafforzamento dell’energia vitale fa di quest’arte un ottimo metodo di auto guarigione. Dando spazio all’allenamento mentale e allo sviluppo delle qualità del movimento, risveglierà le vostre capacità innate e vi aiuterà ad esprimere quell’eccelenza celata in ciascuno di noi.

Yiquan is an instinctive and natural Gong method which has no rigidly codified techniques and whose focus on the development and strengthening of vital energy make it an excellent method of self healing. Giving space to mental training and to the development of the quality of movement will awaken your innate abilities and help you to express the excellence hidden in each of us.

 DOM/SUN 22, 11.00-12.00
☀️ GIARDINO DEL TORSO
 ANNULLATO

 

ATTIVITÀ: TAIJIQUAN “UN GESTO D’AMORE”
TAIJIQUAN: “A LOVE GESTURE”
By Mario Antoldi, Scuola Taichi Yang

Nessun effetto strabiliante, nessun salto spettacolare, nessun gesto straordinario, semplicemente rimanere in “quiete”: corpo rilassato, respiro profondo, mente calma. Un’occasione per sperimentare e sentirsi come milioni di cinesi di ogni età che al mattino si preparano al nuovo giorno facendo esercizi all’aperto, con movimenti lenti e calcolati. Non serve una preparazione particolare, basta seguire l’insegnante e abbandonarsi al fluire del principio vitale. Sono preferibili abiti comodi.

No special effects, no spectacular jumps, just being “calm”: relaxed body, deep breaths, calm mind. An opportunity to share an experience with millions of Chinese of all ages who every morning prepare for the new day by doing outdoor exercises with slow, calculated movements. No special preparation is necessary, simply follow the teacher and surrender to the flow of the vital principle. Comfortable clothes are preferable.

 LUN/MON 23, GIOV/THU 26, VEN/FRI 27,
 9.15-10.30
☀️☔ TEATRO NUOVO
 LUN/MON 23, 17.00-19.00
☀️☔ GALLERIA TINA MODOTTI

 

INCONTRO: LA RIFLESSOLOGIA FACCIALE DIEN CHAN
DIEN CHAN FACIAL REFLEXOLOGY
By Giuseppe Virgilio e Truong Van Tri, Associazione culturale Dien Chan-Bui Quoc Italia

Il docente Truong Van Tri spiegherà i principi e il funzionamento del Dien Chan, un metodo di riflessologia facciale nato in Vietnam negli anni ‘80. Questa tecnica consiste nello stimolare i punti riflessi sul viso, agendo sul corpo dall’interno dell’organismo, per ristabilire il benessere globale della persona. Con questo metodo è possibile prendersi cura del corpo in maniera olistica, non considerando soltanto le parti indebolite: la stimolazione delle zone rilassa il sistema nervoso e consente alle energie vitali di fluire liberamente.

Vietnamese teacher Truong Van Tri will explain the principles and the functioning of Dien Chan, a valuable method of facial reflexology developed in Vietnam in the 1980s. The technique consists of stimulating the reflex points on the face, acting on the body from within the organism to restore the person’s overall well-being. In this way it is possible to look after the body holistically without concentrating exclusively on weakened areas: the stimulation of the various zones allows the vital energies to flow freely.

 VEN/FRI 27, 18.00-19.30
☀️☔ GALLERIA TINA MODOTTI

 

INCONTRO: CHI CONOSCE L’AGOPUNTURA?
WHAT DO YOU KNOW ABOUT ACUPUNCTURE?
By Giorgia Tonchia

L’agopuntura è una metodologia terapeutica alternativa che fa parte della medicina tradizionale cinese. Questa antica pratica consiste nell’inserzione di aghi in specifici punti del corpo umano e mira a ristabilire la salute ed il benessere dell’individuo. L’agopuntura si basa sull’idea che lo stato di malattia sia causato da una cattiva circolazione del qi (l’energia vitale) e che la stimolazione di determinati punti del corpo possa ripristinare l’equilibrio energetico e quindi il benessere.

Acupuncture is an alternative therapeutic practice and a key component of traditional Chinese medicine. This ancient procedure consists in the insertion of needles in specific parts of the human body and it aims to restore health and wellness. Acupuncture is based on the idea that sickness is caused by bad circulation of the qi (life force energy) and hence the stimulation of particular bosy spots could reestablish the energy flow and the general well-being.

 DOM/SUN 22, 18.00-19.00
☀️☔ GALLERIA TINA MODOTTI

 

MEDITAZIONE, LIBERTÀ E SILENZIO
MEDITATION, FREEDOM AND SILENCE
By Denise Falcomer, Accademia dei talenti

La meditazione attiva è un metodo rapido, intenso e profondo per rompere gli schemi imposti dalla società, sperimentando la libertà, il silenzio e la pace. Questa meditazione può essere effettuata ad occhi chiusi, in più sessioni, durante le quali si passerà dal movimento all’immobilità e al silenzio. Grazie a questa tecnica, l’energia primordiale si risveglia: è utile a chi sta vivendo un momento di stress o un cambiamento importante nella vita, in quanto dona equilibrio e stabilità. Si chiede di portare un cuscino e una coperta.

Active meditation is a fast, intense and profound method for breaking the patterns of behaviour imposed by society and experiencing freedom, silence and peace. This meditation can be done with eyes closed over several sessions, during which time practitioners will go from motion to stillness and silence. The technique reawakens primordial energies and can be helpful for those experiencing a period of stress or an important life change as it provides balance and stability. Participants should bring a pillow and a blanket.

 1 GETTONE/TOKEN
 LUN/MON 23, 19.00-20.30
☀️☔TEATRO NUOVO (SALA DANZA)

 

MEDITAZIONE: NEUROSCIENZE E MINDFULNESS
by Alessio Matiz, Gruppo MOM

La mindfulness è un particolare tipo di consapevolezza associata a vari indicatori di benessere psico-fisico. Può essere coltivata nella pratica della meditazione, un’educazione dell’attenzione e dell’atteggiamento mentale. L’attività si dividerà in due parti: la prima sarà teorica e tratterà delle origini storico-filosofiche e dei risultati neuroscientifici ottenuti con la meditazione orientata alla mindfulness, nelle applicazioni mediche e psicoterapeutiche. Durante la seconda parte i partecipanti potranno invece sperimentare la pratica meditativa.

Mindfulness is a specific type of awareness associated with various indicators of psycho-physical well-being. It can be cultivated through the practice of meditation, attention training and mental attitude. The workshop will be divided into two parts: the first will be theoretical and will deal with the historical/philosophical origins and neuroscientific results of mindfulness-oriented meditation in medical and psychotherapeutic applications, while in the second, participants will experience the meditative practice.

 1 GETTONE/TOKEN
 DOM/SUN 22, 10.00-11.30
☀️☔ GALLERIA TINA MODOTTI

 

MEDITAZIONE: L’OCCIDENTE INCONTRA LO ZEN
THE WEST MEETS ZEN
By Maurizio Florissi e Aldo Tollini, Gruppo Zen Udine

Aldo Tollini, docente presso l’Università Ca’ Foscari di Venezia, studioso del Buddhismo giapponese e dello zen, parlerà dell’introduzione dello zen in Occidente, ripercorrendone le tappe principali e illustrando le relative problematiche. Si concentrerà in particolare sullo sviluppo dello zen in Italia, illustrando il tema con immagini e video che mostrano scorci della realtà concreta dei maggiori luoghi di pratica. Seguirà un’introduzione alla pratica zen da parte di Maurizio Kogyo Florissi, Gruppo Zen Udine.

Aldo Tollini, Ca ‘Foscari University professor and scholar of Japanese Buddhism specialising in Zen, will talk about the introduction of Zen into the West, retracing the main stages of the process and explaining the problems that it encountered. The talk will focus on the development of Zen in Italy, illustrating the topic with images and videos showing the concrete realities of the principal places where it is practiced. The talk will be followed by an introduction to Zen practice by Maurizio Kogyo Florissi.

 1 GETTONE/TOKEN
 GIO/THU 26, 20.30-22.30
☀️☔ GALLERIA TINA MODOTTI

 

MEDITAZIONE: MINDFULNESS IN NATURA
MINDFULNESS MEDITATION IN NATURE
By Fabio Rodaro, Erba medica: medicina olistica integrata

I maestri spirituali hanno spesso trasmesso i loro insegnamenti in contesti naturali: le radici delle loro pratiche originano nella stessa terra sulla quale viviamo. Meditare in natura ci permette di riaprire la connessione innata che unisce uomo e ambiente. Nei giardini praticheremo la mindfulness: una pratica di antiche origini, oggi strumento scientifico per il miglioramento del benessere psicosomatico. Le sue basi di presenza e accoglienza non giudicante ci guideranno, assieme al respiro, al rumore del vento, al sostegno della terra e al calore del sole!

Spiritual teachers have often disseminated their teachings in natural contexts: the roots of their practices originate in the same earth upon which we live. Meditating in nature allows us to reopen the innate connection that unites man with the environment. We will practice mindfulness: a discipline with ancient origins which today is a scientific instrument for the improvement of psychosomatic wellbeing. Its principles of presence and non-judgmental hospitality will guide us!

 1 GETTONE/TOKEN
 MER/WED 25, 15.00-16.30
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO (SALA DANZA)

 

ESPERIENZA: VIAGGIO NEL SUONO
JOURNEY THROUGH SOUND
By Francesca Mura e Marco Molinari

La musica delle campane tibetane e degli altri strumenti rituali ci trasporta in immensi paesaggi sonori, in grado di stimolare un processo di armonizzazione e di benessere psico-fisico. Lasciandoci guidare dai suoni che attraversano, avvolgono e inondano il nostro corpo, abbandoniamo ogni controllo razionale, fino a contattare uno spazio di silenzio e armonia, al centro di noi stessi. Le onde e le vibrazioni prodotte dagli strumenti vi accompagneranno in questa esperienza unica ed intensa.

The music of tibetan bells and other ritual instruments transports us to vast soundscapes capable of stimulating a process of harmonization and psycho-physical wellbeing. Letting ourselves be guided by the sounds that pass through, envelop and flood our bodies, we abandon all rational control and make contact with a place of silence and harmony at the center of ourselves. The waves and the vibrations produced by the instruments will accompany you upon this unique and intense experience.

 2 GETTONI/TOKENS
 MAR/TUE 24, 19.00-20.30
☀️☔ GALLERIA TINA MODOTTI

 

ESPERIENZA: BAGNO DI GONG
GONG BATH
By Giovanni Grisan, Gong Time

Il “Bagno di vibrazioni” consiste in una sessione di immersione in una magica atmosfera sonora e vibrazionale creata da diversi strumenti: gong, campane tibetane e altri strumenti ancestrali. Il termine “bagno” è abbinato al gong, perché il suo suono è particolarmente avvolgente, pieno, penetrante,riempie tutto lo spazio che trova intorno, danda una sensazione di immersione a chi ascolta. Il canto del gong richiama il suono di una grande “OM”, che nelle antiche tradizioni orientali è considerato il suono primordiale della Creazione e che favorisce lo stato meditativo. Durata: 4 sessioni da 30’.

The “Vibration bath” consists of immersion in a magical atmosphere of sound and vibration created by gongs and tibetan bells. The term ‘bath’ is combined with gong because of the way the instrument fills the space around it and immersing the listener in its deep, penetrating sound. The sound of the gong evokes the great “OM”, which ancient Asian traditions consider the primordial sound of Creation and which favours a meditative state. 4 sessions 30’ each.

 2 GETTONI/TOKENS
 SAB/SAT 28, 15.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO (SALA DANZA)

 

ESPERIENZA: YOGA E CAMPANE TIBETANE
YOGA AND TIBETAN BELLS
By Annalisa Furlan, Nuovarmonia

In questo seminario verrà creata un’armoniosa sinergia tra le tecniche tradizionali dello yoga (posizioni o asana, tecniche di respirazione o pranayama, tecniche di rilassamento o yoga nidra) e le vibranti note delle campane tibetane. Questi strumenti, oggi molto utilizzati, vantano un’origine antichissima e si sono inizialmente diffusi in Tibet, Mongolia, India, Cina, Nepal e nell’Himalaya. Durante l’appuntamento le campane tibetane accompagneranno e sosterranno ogni tecnica dello yoga tradizionale, potenziandone i benefici.

This seminar will create harmonious synergy between traditional yoga techniques (positions or asanas, breathing techniques or pranayama and relaxation techniques or yoga nidra) and the ringing tones of Tibetan bells. These instruments, which are widely used today, boast an ancient origin and were initially used in Tibet, Mongolia, India, China, Nepal and the Himalayan mountain areas. During the seminar, Tibetan bells will be used to accompany and support each traditional yoga technique, enhancing its benefits.

  2 GETTONI/TOKENS
  SAB/SAT 28, 11.00-12.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 GALLERIA TINA MODOTTI

 

 

WELLNESS: BODY MASSAGE


 

 

MASSAGGIO AYURVEDICO
AYURVEDIC MASSAGE
By Gianna Gorza, Ayuga

Il termine “Ayurveda” significa “conoscenza della vita” e indica uno stile di vita basato sulla visione olistica dell’uomo, secondo la quale corpo e mente sono un’unità indissolubile. I testi base della medicina ayurvedica individuano il massaggio terapeutico in un sistema di vita finalizzato a rafforzare l’essere umano di fronte ai cambiamenti naturali, come le diverse fasi quotidiane, i passaggi di stagione, l’invecchiamento. La manipolazione che ha come obiettivo la perfetta armonia tra il corpo e la mente. Durata media del singolo trattamento: 15’.

The term ‘Ayurveda’ means “knowledge of life” and indicates a lifestyle based on a holistic vision of man which sees body and mind as one indissoluble unity. The basic texts of Ayurvedic medicine identify therapeutic massage as part of a lifestyle aimed at strengthening the human being in the face of natural changes, such as the various phases of the day, the changing seasons and aging. A massage which aims at the perfect harmony of body and the mind. Average duration of individual session: 15’.

 2 GETTONI/TOKENS
 DOM/SUN 22, 10.00-18.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO

 

YOGA E TRATTAMENTO CRANIO-SACRALE
YOGA AND CRANIOSACRAL THERAPY
By Annalisa Furlan e Stefano Dassiè, Nuovarmonia

Un progetto nuovo ideato da Annalisa Furlan e Stefano Dassiè, che permette di unire i benefici di due discipline solo apparentemente lontane. In queste sedute il partecipante potrà praticare le tecniche yoga indicate dall’insegnante (posizioni specifiche, tecniche di respirazione e rilassamento) e simultaneamente essere sottoposto a un trattamento manuale cranio-sacrale, accuratamente selezionato, che permetterà di raggiungere un benessere psico-fisico ancora più profondo. Durata media singolo trattamento: 30’.

A new project created by Annalisa Furlan and Stefano Dassiè which combines the benefits of two seemingly unrelated disciplines. In these sessions, participants will practice the yoga techniques outlined by the teacher (specific positions, breathing and relaxation techniques) while being simultaneously subjected to careful manual craniosacral therapy which will allow them to reach an ever deeper psycho-physical wellbeing. Duration of average individual session: 30’.

 2 GETTONI/TOKENS
 DOM/SUN 22, 14.00-18.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO

 

RIFLESSOLOGIA FACCIALE VIETNAMITA
DIEN CHAN FACIAL REFLEXOLOGY
By Giuseppe Virgilio, Dien Chan-Bui Quoc Italia

Il Dien Chan è un metodo di riflessologia facciale vietnamita che permette di mantenere o recuperare il proprio benessere: premendo, picchiettando, riscaldando e stimolando i vari punti del viso si possono risolvere situazioni di disagio e disfunzione. Questa pratica si basa infatti sull’idea che ogni punto del viso rifletta una determinata parte del corpo. Come coadiuvante ai trattamenti medici classici, permette di prendere coscienza della propria salute e intervenire sui primi sintomi. Durata trattamento: 20’

Dien Chan is a valid method of facial reflexology thats guarantees the maintenance and recovery of well-being: by pressing, tapping and stimulating the various points of the face you can resolve issues of discomfort and dysfunction. The practice is based on the idea that each point of the face reflects a certain part of the body. It allows us to become aware of our health and to act upon the initial symptoms. Each treatment: 20’

 2 GETTONI/TOKENS
 DOM/SUN 22, 10.00-18.00
 SAB/SAT 28, 10.00-18.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO

 

KO BI DO: JAPANESE
FACE MASSAGE
By Rossella Meroi

L’antica arte del Ko Bi Do è una tecnica giapponese di massaggio su viso, testa e collo. Estremamente rilassante e rinvigorente, è un massaggio caratterizzato dalla particolare manualità, che agisce sulla muscolatura profonda a beneficio dei flussi circolatori, linfatici ed energetici. Gli effetti estetici immediati sul volto si accompagnano ai benefici sull’intero organismo. Latte e tonico ipoallergenici permettono ai polpastrelli di scivolare sulla pelle. Durata media singolo trattamento: 15’.

The ancient art of Ko Bi Do, the Japanese technique of face, head and neck massage. Extremely relaxing and reinvigorating, it is a massage characterised by a particular manual method which acts on the deep muscle and provides benefits for the circulatory, lymphatic and energy flows. The immediate aesthetic effects on the face are accompanied by benefits within the whole body. Milk and hypoallergenic tonic allow the fingertips to slide over the skin. Duration: 20’.

 2 GETTONI/TOKENS
 DOM/SUN 22, 10.00-18.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO

 

MASSAGGIO TRADIZIONALE THAILANDESE
TRADITIONAL THAI MASSAGE
By Thunnapat Khamphila, Jingjai

Il massaggio tradizionale thailandese si basa sull’idea che il nostro organismo sia attraversato da 72.000 canali energetici. La funzione del massaggio è il riequilibrio di corpo, mente e spirito, attraverso la rimozione di ogni ostacolo al flusso dell’energia vitale nel nostro organismo. Ciò avviene mediante la combinazione di più tecniche di massaggio: pressione su punti specifici (Sen Sib); massaggio muscolare; stretching; manipolazioni su articolazioni, ossa, nervi, legamenti e sistema linfatico. Durata media singolo trattamento: 20’.

Thai massage is based around the idea that our body is traversed by 72,000 energy channels. The function of the massage is the rebalancing of body, mind and spirit through the removal of every obstacle to the flow of vital energies around our body. This is done by combining several massage techniques: pressure on specific points, muscle massage, stretching, and the manipulation of joints, bones, nerves, ligaments and the lymphatic system. Each treatment: 20’.

 2 GETTONI/TOKENS
 DOM/SUN 22, 10.00-18.00
 SAB/SAT 28, 10.00-18.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO

 

MASSAGGI DA FILOSOFIE ORIENTALI
MASSAGES OF ASIAN PHILOSOPHY
By Denise Falcomer, Accademia dei talenti

Scopriremo le tecniche di massaggio orientali più rilassanti ed efficaci per la cura del corpo, per la bellezza fisica e l’armonia spirituale. In particolare: la riflessologia plantare cinese, che proviene dalla medicina tradizionale cinese; il massaggio ayurvedico del piede Kansu Bowl e dei punti marna viso e mano; il trattamento Reiki, che riguarda i principali punti energetici del corpo; la cristalloterapia, che stimola l’autoguarigione utilizzando cristalli, pietre e minerali. Durata media singolo trattamento: 30’.

A taste of the most relaxing oriental massage techniques, effective for care of the body, physical beauty and spiritual harmony. Chinese Foot Reflexology, which comes from traditional Chinese medicine; Ayurvedic Kansu Bowl foot massage and face and hand marna points; Reiki treatment, based around all the main energy points of the body; Crystal Therapy Treatment, that stimulates self-healing using crystals, stones and minerals. Each treatment: 30’.

 2 GETTONI/TOKENS
 DOM/SUN 22, 10.00-18.00
 SAB/SAT 28, 10.00-18.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO

 

TRATTAMENTI CRANIO-SACRALI
CRANIOSACRAL THERAPY
By Annalisa Furlan e Stefano Dassiè, Nuovarmonia

La tecnica cranio-sacrale è una disciplina bionaturale del benessere. Consiste in una tecnica manuale e non invasiva, in cui l’operatore, con una leggera pressione, aiuta a riconoscere e liberare le tensioni fisiche e ad attivare il processo di riequilibrio ed auto guarigione. Sviluppata in Occidente, accoglie in sé anche elementi del sapere dell’Oriente, tra cui i chakra e i meridiani. Si tratta di una terapia olistica, che aiuta a eliminare blocchi psichici e di conseguenza fisici. Durata media singolo trattamento: 30’.

Craniosacral therapy is a bionatural discipline of wellbeing. It consists of a manual, non-invasive technique whereby the practitioner helps identify and release physical tensions and activate processes of re-equilibration and self healing. Developed in the West, it also contains elements of traditional Eastern knowledge, including chakras and meridians. It is a holistic therapy which helps eliminate mental, and consequently physical, blockages. Duration of average individual session: 30’.

 2 GETTONI/TOKENS
 SAB/SAT 28, 10.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO (SALA DANZA)

 

MASSAGGIO THAILANDESE TRADIZIONALE
By Debora Bardus, Jiwa

Nato dalla millenaria conoscenza orientale di toccare alcuni punti che si trovano su linee invisibili, chiamate Sen, il Thai Massage interviene nel riequilibrio dei quattro elementi: terra, acqua, vento e fuoco. Secondo la teoria medica thailandese, gli stati di tensione e stress si possono allentare attraverso il contatto di una mano amica ed esperta, utilizzando efficaci tecniche di pressione, stimolazioni manuali ed esercizi, che portano beneficio a tutti gli organi interni. Durata media singolo trattamento: 20’.

Born from ancient Eastern knowledge, by touching points which lie on invisible lines called Sen, Thai Massage re-equilibrates the four elements of Earth, Water, Wind and Fire according to Thai medical theory through effective pressure techniques, manual stimulation and exercise, benefitting all the internal organs and easing tension and stress through contact with an expert and friendly hand. Average duration per treatment: 20’.

 2 GETTONI/TOKENS
 SAB/SAT 28, 10.00-18.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO

 

TUI NA
by Circolo Culturale Jing Qi Shen

Nel tradizionale massaggio cinese Tui Na la caratteristica più importante è la visione del paziente, del quale si inquadra “l’energia interiore”. Come negli altri trattamenti della tradizione cinese, la malattia è vista come una sorta di “mancanza d’equilibrio nelle energie”. Questo trattamento di riequilibrio e rilassamento è stato riconosciuto dall’Organizzazione Mondiale della Sanità come vero e proprio massaggio curativo. Durata media singolo trattamento: 30’.

The most important feature of traditional Chinese Tui Na massage is the examination of the patient, from which their “inner energy” can be seen. As in other treatments of the Chinese tradition, disease is seen as a sort of imbalance in these energies. This rebalancing and relaxation treatment has been recognized by the WHO as a genuinely healing massage. Average duration of individual treatment: 30’.

 2 GETTONI/TOKENS
 SAB/SAT 28, 10.00-18.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
☔ TEATRO NUOVO

 

TRATTAMENTI SHIATSU
SHIATSU THERAPY
by Enza Balzano, Scuola IRTE

Lo shiatsu è una tecnica di massaggio nata in Giappone, ma che affonda le sue radici nella medicina tradizionale cinese. La finalità ultima dello shiatsu è riequilibrare l’energia che scorre dentro di noi, favorendo il rilassamento ed evitando le tensioni. Per l’operatore shiatsu, corpo e mente sono entità inseparabili: le pressioni si eseguono su punti specifici e hanno dunque lo scopo di riequilibrare la persona dal punto di vista psico-fisico. Si tratta di un trattamento dove tecnica, conoscenza e intuizione dell’operatore si uniscono. Durata media singolo trattamento: 15’.

Shiatsu is a massage technique that was born in Japan, but whose roots belong to traditional Chinese medicine. Its ultimate goal is to balance the internal flow of energy, favouring relaxation and releasing tentions. The shiatsu operator sees body and mind as inseparable entities: the pressure is applied on specific spots and it aims to rebalance the person on both mental and physical aspects. In shiatsu, the operator combines technique, knowledge and intuition. Average duration per treatment: 15’.

 2 GETTONI/TOKENS
 SAB/SAT 28, 10.00-18.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
 TEATRO NUOVO