WELLNESS

 

Massaggi-da-filosofie-orientali

 

YOGA E SWEET BODYWORK
by Gianna Gorza

Attività che coniuga il lavoro sul movimento ad una visione olistica del corpo. Si tratta di uno stretching consapevole che verrà proposto agli affezionati cinefili.
Si condivideranno posture, sequenze e tecniche respiratorie che potranno essere utilizzate con grande facilità d’applicazione. Favorirà il ricircolo energetico e il rilassamento psico-fisico.

An activity which brings together movement and a holistic vision of the body. An aware stretching which will be offered to our loyal cinema lovers. We will share postures, sequences and breathing techniques which can be used easily and which facilitate the circulation of energy and psycho-physical relaxation.

DOM / SUN 23, 9.15-10.30
☀️ / ☔  TEATRO NUOVO

MAR / TUE 25, 9.15-10.30
☀️ / ☔  TEATRO NUOVO

GIO / THU 27, 9.15-10.30
☀️ / ☔  TEATRO NUOVO

SAB / SAT 29, 11.00-12.00
☀️  GIARDINI DEL TORSO
☔  ANNULLATO

 


 

TAIJIQUAN “UN GESTO D’AMORE”
“A LOVE GESTURE”
by Mario Antoldi, Scuola Taichi Yang

Nessun effetto strabiliante, nessun salto spettacolare, nessun gesto straordinario, semplicemente rimanere in “quiete”: corpo rilassato, respiro profondo, mente calma.
Un’occasione per sperimentare e sentirsi come milioni di cinesi di ogni età che al mattino si preparano al nuovo giorno facendo esercizi all’aperto, con movimenti lenti e calcolati.
Non serve una preparazione particolare, basta seguire l’insegnante e abbandonarsi al fluire del principio vitale. Non necessita di abbigliamento particolare, ma sono preferibili abiti comodi.

No special effects, no spectacular jumps, no extraordinary movements, just being “calm”: relaxed body, deep breaths, calm mind.
An opportunity to share an experience with millions of Chinese of all ages who every morning prepare for the new day by doing outdoor exercises with slow, calculated movements.
No special preparation is necessary, simply follow the teacher and surrender to the flow of the vital principle. No special clothing is required, but comfortable clothes are preferable.

SAB / SAT 22, 9.15-10.30
☀️ / ☔  TEATRO NUOVO

MER / WED 26, 9.15-10.30
☀️ / ☔  TEATRO NUOVO

VEN / FRI 28, 9.15-10.30
☀️ / ☔  TEATRO NUOVO

 


 

YI QUAN VIA DELL’INTENZIONE
YI QUAN THE WAY OF INTENTION
by Mario Antoldi, Tecniche Arti Orientali a.s.d

L’Yi quan è un metodo del Gong fu istintivo e naturale che non prevede tecniche rigidamente codificate. L’attenzione posta su metodiche di sviluppo e rafforzamento dell’energia vitale fa di quest’arte un ottimo metodo di auto guarigione. Dando spazio all’allenamento mentale e allo sviluppo delle qualità del movimento, risveglierà le vostre capacità innate e vi aiuterà ad esprimere quell’eccelenza celata in ciascuno di noi.

Yiquan is an instinctive and natural Kung Fu method which has no rigidly codified techniques and whose focus on the development and strengthening of vital energy make it an excellent method of self healing. Giving space to mental training and to the development of the quality of movement will awaken your innate abilities and help you to express the excellence hidden in each of us.

SAB / SAT 29, 16.00-17.00
☀️ GIARDINO DEL TORSO
☔ ANNULLATO

 


 

SUONI E ARMONIE DI BENESSERE
SOUNDS AND HARMONIES OF WELLBEING
by Francesca Mura e Marco Molinari

Un viaggio che parte dal respiro e si perde nel Suono.
Guidati dalla voce di un operatore (italiano e inglese) e cullati dagli armonici delle Campane Tibetane sarete trasportati in un tempo ed uno spazio intimo e personale.
Un’esperienza potente ed intesa capace di favorire la pace interiore, risvegliare le emozioni e sciogliere le energie bloccate.
Francesca Mura e Marco Molinari accompagneranno i partecipanti in un bagno vibrazionale avvolgendoli completamente nel suono delle Campane Tibetane e di altri Strumenti Rituali.

A journey that begins with breathing and develops into sound. Guided by the voice of an operator (in Italian and English) and lulled by the harmonics of Tibetan bells, participants will be transported to an intimate and personal time and space.
A powerful experience designed to promote inner peace, awaken emotions and dissolve blocked energies. Francesca Mura and Marco Molinari will accompany the participants in a vibrational immersion, wrapping them completely in the sound of Tibetan bells and other ritual instruments.


MERC / WED 25, 20.00 -22.00
☀️ / ☔ GALLERIA TINA MODOTTI

 


 

BAGNO DI GONG
GONG BATHS
by Gong per

Tutti I Bagni di Gong sono veri e propri bagni vibrazionali che ci aiutano a ritrovare noi stessi, favorendo uno stato di pace interiore profonda.
Il termine “bagno” ha un significato ben preciso, infatti il Gong riesce ad avvolgerci completamente, tanto da riempire l’intero spazio circostante, immergendoci in una dimensione sonora avvolgente e intensa.
I Bagni di Gong si prefiggono quindi lo scopo di favorire lo stato meditativo aiutandoci ad accedere alle parti di noi più profonde, superando i limiti del pensiero logico.

Gong Baths are vibrational immersions that help us to find ourselves and which foster a state of deep inner peace.
The term “bath” has a specific meaning, and in fact the gong envelops us completely, filling the entire surrounding space and immersing us in a fascinating and intense universe of sound.
The gong bath therefore has the aim of fostering a state of meditation and helping access the deepest parts of ourselves by overcoming the limits of logical thinking.


SAB / SAT 29, 15.00 – 16.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
☔  TEATRO NUOVO

 


 

LA MEDICINA CINESE
CHINESE MEDICINE
by Giorgia Tonchia

In occidente siamo abituati a sentir parlare moltissimo dell’agopuntura come pratica medica proveniente dalla Cina. Ma la Medicina Cinese, poiché tende a curare l’individuo e non il sintomo, possiede altre tecniche terapeutiche usate da millenni che si integrano meravigliosamente con l’agopuntura.
Fitoterapia cinese, Dietetica, Tui na, coppettazione, Qi Gong, sono tutti strumenti che hanno il comune obiettivo di ristabilire l’equilibrio del corpo, utilizzabili dopo un’attento ascolto della persona e dopo un’accurata diagnosi.

In the West, we are used to hearing about the Chinese medical practice of acupuncture, but Chinese Medicine – which tends to treat the individual and not the symptom – possesses other therapeutic techniques which have been used for thousands of years and which work beautifully together with acupuncture.
Chinese herbal and dietary medicine, Tui na, cupping and Qigong are all tools which have the common goal of restoring balance to the body and can be used after carefully listening to and carefully diagnosing the patient.

MER / WED 26, 20.00-21.00
☀️ / ☔ GALLERIA TINA MODOTTI

 


 

NEUROSCIENZE E MINDFULNESS
NEUROSCIENCE AND MINDFULNESS
by Cristiano Crescentini, Università di Udine

La mindfulness (presenza mentale o consapevolezza) è una tecnica per la riduzione dello stress che si basa sulla pratica dell’attenzione consapevole. Essa è utilizzata in ambito educativo, medico e psicologico per migliorare la gestione dello stress in soggetti con diverse forme di disagio fisico o psicologico e, più in generale, per migliorare il benessere psicofisico e la qualità di vita dei praticanti.
L’incontro è dedicato all’esplorazione teorica dei fondamenti neuroscientifici e psicologici della meditazione mindfulness e terminerà con uno spazio esperienziale dove sarà introdotta la pratica.

Mindfulness is a technique for reducing stress that relies on the conscious practice of aware attention. It is used in education, medicine and psychology to improve the management of stress in patients suffering from various forms of physical or psychological distress and, more generally, to improve practitioners’ wellbeing and quality of life.
The workshop is dedicated to a theoretical examination of the neuroscientific and psychological foundations of mindfulness meditation and will conclude with an experiential space where the practice will be demonstrated.


SAB / SAT 22, 17.00-19.00
☀️ / ☔ GALLERIA TINA MODOTTI

 


 

QI GONG TRA CIELO E TERRA
QI GONG – BETWEEN HEAVEN AND EARTH
by Cesare Cossa, Associazione Wu Shi Tao

Il termine Qi Gong si riferisce a una serie di pratiche e di esercizi collegati alla medicina tradizionale cinese che prevedono la meditazione, il controllo della respirazione e particolari movimenti di esercizio fisico per giungere al riequilibrio dell’organismo.
Durante il laboratorio verranno illustrate la teoria e la pratica delle tecniche cinesi esoteriche di lunga vita.
I partecipanti potranno provare gli effetti del Qui Gong e cinemtarsi essi stessi nelle tecniche base di sviluppo e percezione del Qi.

The term Qi Gong refers to a set of practices and exercises related to traditional Chinese medicine and, in part, to martial arts, which involve meditation, controlled breathing and specific exercises to achieve equilibrium in the body.
During the workshop, the theory and practice of esoteric Chinese techniques for a long life will be examined, and participants will experience the effects of Qi Gong and learn about the technical basis for the development and perception of the Qi.

DOM / SUN 23, 18.00-19.00
☀️ / ☔ TINA MODOTTI

 


 

AMMÀ
by Paolo Vicenzino, Armonia – Studio Olistico

Dimostrazione del massaggio seduto, che prende ispirazione dal massaggio giapponese Ammà.
Questo trattamento non utilizza oli e può essere eseguito anche attraverso i vestiti con il massaggiato in posizione seduta. L’operatore esegue una serie di pressioni, manipolazioni e stretching seguendo i canali della MTC (Medicina Tradizionale Cinese). Ha la capacità di rilassare e restituire vitalità e benessere, è un efficace antistress e riduce la sensazione di stanchezza generale. Durata media singolo trattamento: 20 minuti.

Demonstration of seated massage which takes its inspiration from Japanese Ammà massage.
This treatment uses no oils and can be performed through clothing and in a sitting position. The practitioner presses, manipulates and stretches along the channels of TCM (Traditional Chinese Medicine). A massage capable of relaxing and restoring vitality and wellbeing and an effective antistress which reduces feelings of fatigue. Average duration of individual treatment: 20 minutes.


DOM / SUN 23, 11.00-17.00
☀️ PALAZZO MORPURGO
☔  TEATRO NUOVO

SAB / SAT 29, 11.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
☔  TEATRO NUOVO

 


 

KO BI DO FACE LIFTING MASSAGE
by Rossella Meroi

L’antica arte del Ko Bi Do, tecnica giapponese di massaggio su viso, testa e collo. Estremamente rilassante e rinvigorente, è un massaggio caratterizzato dalla particolare manualità, che agisce sulla muscolatura profonda a beneficio dei flussi circolatori, linfatici ed energetici. Gli effetti estetici immediati sul volto si accompagnano ai benefici sull’intero organismo.
Latte e tonico ipoallergenici permettono ai polpastrelli di scivolare sulla pelle. Durata 20 minuti.

The ancient art of Ko Bi Do, the Japanese technique of face, head and neck massage. Extremely relaxing and reinvigorating, it is a massage characterised by a particular manual method which acts on the deep muscle and provides benefits for the circulatory, lymphatic and energy flows. The immediate aesthetic effects on the face are accompanied by benefits within the whole body.
Milk and hypoallergenic tonic allow the fingertips to slide over the skin. Duration: 20 minutes.


DOM / SUN 23, 11.00-17.00
☀️ PALAZZO MORPURGO
☔  TEATRO NUOVO

SAB / SAT 29, 11.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
☔  TEATRO NUOVO

 


 

MASSAGGIO ALLA TESTA
HEAD MASSAGE
by Stefano Franzin, Armonia – Studio Olistico

Questo è un massaggio che si effettua su tutta l’area della testa: viso, collo, cervicale, spalle e schiena compresi. Questa tecnica allevia il disagio muscolare e la tensione che si accumula in queste zone, favorendo il rilassamento della persona. Oltre a questo, funge da trattamento anti-stress al viso, migliorando la circolazione in testa e permettendo di acquistare una migliore lucidità mentale.
Durata media singolo trattamento: 20 minuti.

This massage is carried out on the whole area of the head: the face, neck, neck, shoulders, and back. The technique relieves the muscular discomfort and tension that accumulate in these areas, promoting relaxation. In addition to this, it works as an anti-stress facial treatment, improving circulation in the head and allowing better mental clarity.
Average duration of individual treatment: 20 minutes.


DOM / SUN 23, 11.00-17.00
☀️ PALAZZO MORPURGO
☔  TEATRO NUOVO

SAB / SAT 29, 11.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
☔  TEATRO NUOVO

 


 

MASSAGGI DI FILOSOFIE ORIENTALI
MASSAGES OF ASIAN PHILOSOPHY
by Denise Falcomer, Studio Olistico Shambala

Un assaggio di svariate tecniche di massaggio orientali.
Riflessologia Plantare Cinese: tecnica che si basa sui concetti di riflessologia ed energia.
Massaggio ayurvedico del piede Kansu Bowl e dei punti marna viso e mano: massaggio che si propone di ripristinare una condizione di equilibrio nell’organismo.
Reiki: coinvolge tutti i punti energetici del corpo, i chakra, gli organi di senso, gli organi interni, le articolazioni e i meridiani.
Cristalloterapia: trattamento naturale che stimola l’autoguarigione utilizzando cristalli.
Durata media singolo trattamento: 30 minuti.

A taste of the most relaxing oriental massage techniques.
Chinese Foot Reflexology: a technique that is based on concepts of reflexology and energy.
Ayurvedic Kansu Bowl: a massage which aims to restore a state of balance in the body, encouraging physical and mental wellbeing.
Reiki: a treatment based around all the main energy points of the body, the chakras, the sense organs, internal organs, joints and meridians.
Crystal Therapy Treatment: stimulates selfhealing using crystals.
Duration of each treatment: 30 minutes.


DOM / SUN 23, 11.00-17.00
☀️ PALAZZO MORPURGO
☔  TEATRO NUOVO

SAB / SAT 29, 11.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
☔  TEATRO NUOVO

 


 

THAILANDESE TRADIZIONALE
by Jiwa e Laura Ciobotaru

Nato dalla millenaria conoscenza Orientale di toccare alcuni punti che si trovano su linee invisibili, chiamate Sen, il Thai Massage interviene nel riequilibrio dei quattro elementi: Terra, Acqua, Vento e Fuoco secondo la teoria medica thailandese attraverso efficaci tecniche di pressione, stimolazioni manuali ed esercizi, portando beneficio su tutti gli organi interni, allentando stati di tensione e di stress attraverso il contatto di una mano amica ed esperta.
Durata media singolo trattamento: 20 minuti.

Born from ancient Eastern knowledge, by touching points which lie on invisible lines called Sen, Thai Massage reequilibrates the four elements of Earth, Water, Wind and Fire according to Thai medical theory through effective pressure techniques, manual stimulation and exercise, benefitting all the internal organs and easing tension and stress through contact with an expert and friendly hand.
Average duration per treatment: 20 minutes.


DOM / SUN 23, 11.00-17.00
☀️ PALAZZO MORPURGO
☔  TEATRO NUOVO

SAB / SAT 29, 11.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
☔  TEATRO NUOVO

 


 

TRATTAMENTI SHIATSU
by Sara Rosa-Rizzotto, Associazione Il Soffio Scuola di Shiatsu

Lo Shiatsu è una disciplina che arriva dal Giappone. Si tratta di un trattamento che agisce sul corpo del ricevente mediante pressioni con i pollici, i palmi ed i gomiti, sempre accordato con le fasi respiratorie. La pressione è esercitata sulla rete di meridiani, aree e punti che costituiscono la struttura energetica dell’essere umano.
Il primo beneficio percepito dal ricevente è un rilassamento ed un generale senso di benessere nonché un miglioramento ed un’armonizzazione della circolazione energetica dell’individuo.
Durata media singolo trattamento: 20 minuti.

Shiatsu is a Japanese massage discipline which uses pressure from the thumbs, palms and elbows in accordance with the breathing. The pressure is exerted on the network of meridians, areas and points which constitute the human being’s energy structure.
The immediate benefit for the recipient is relaxation, an overall sense of wellbeing and an improvement and harmonization of the individual’s energy circulation.
Average duration per treatment: 20 minutes.


DOM / SUN 23, 11.00-17.00
☀️ PALAZZO MORPURGO
☔  TEATRO NUOVO

SAB / SAT 29, 11.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
☔  TEATRO NUOVO

 


 

TUINÀ
by circolo culturale Jing Qi Shen

Nel tradizionale massaggio cinese tuinà la caratteristica più importante è la visione del paziente, del quale si inquadra “l’energia interiore”. Come negli altri trattamenti della tradizione cinese, la malattia è vista come una sorta di “mancanza d’equilibrio nelle energie”.
Questo trattamento di riequilibrio e rilassamento è stato riconosciuto dall’Organizzazione Mondiale della Sanità come vero e proprio massaggio curativo.
Durata media singolo trattamento: 30 minuti.

The most important feature of traditional Chinese Tuinà massage is the examination of the patient, from which their “inner energy” can be seen. As in other treatments of the Chinese tradition, disease is seen as a sort of imbalance in these energies.
This rebalancing and relaxation treatment has been recognized by the WHO as a genuinely healing massage.
Average duration of individual treatment: 30 minutes.


DOM / SUN 23, 11.00-17.00
☀️ PALAZZO MORPURGO
☔  TEATRO NUOVO

 


 

TRATTAMENTI SHIATSU
by Carlo Turani, Centro Shiatsu-Do Friuli

Lo Shiatsu consiste nel premere con il palmo delle mani, con il pollice, il gomito e a volte anche con le ginocchia, lungo le “linee di flusso dell’energia”, ovvero i canali sulla superficie del corpo in cui, secondo la medicina orientale, scorre l’energia vitale.
Con questo trattamento è possibile riequilibrare la “circolazione energetica” sia in superficie sia in profondità. Questa terapia è quindi indicata anche in presenza di dolori muscolari e articolari, disturbi digestivi, cefalee, dolori mestruali e in generale nelle patologie da stress.
Durata media singolo trattamento: 20 minuti.

Shiatsu is the application of pressure with the palm of the hands, the thumb, the elbow and sometimes also with the knees along the “energy flow lines” – the channels – on the surface of the body through which, according to Asian medicine, life energy flows.
With this treatment it is possible to rebalance both the surface and deep “energy circulation”, and for this reason it is also helpful for muscle and joint pains, digestive disorders, headaches, menstrual pain and stress in general.
Average duration per treatment: 20 minutes.


SAB / SAT 29, 11.00-17.00
☀️ GIARDINI DEL TORSO
☔  TEATRO NUOVO

 


 

SUONI DAL TIBET SOUNDS FROM TIBET
by Jessica Grandinetti

Le Campane Tibetane, di diverse dimensioni e tonalità, vengono appoggiate sul corpo e facendole risuonare con particolari tecniche portano la persona ad uno stato di rilassamento profondo.
Queste ciotole, antichissimi strumenti rituali di origine himalayana, ci aiutano ad entrare in contatto profondo con noi stessi ed a riequilibrarci attraverso i loro suoni armonici, eliminando lo stress e le frustrazioni della vita quotidiana. Inoltre sono particolarmente indicate per sciogliere piccole tensioni muscolari e blocchi emozionali.
Durata media singolo trattamento: 20 minuti.

The Tibetan Bells, of different tones and sizes, are placed upon the body and made to resonate using particular techniques, putting the person into a state of deep relaxation.
These bells, ancient ritual instruments of Himalayan origin, help us to enter into profound contact with ourselves and to rebalance ourselves through their harmonics, eliminating the stress and frustrations of everyday life. They are particularly suitable for dissolving mild muscle tension and emotional blocks.
Average duration per treatment: 20 minutes.


SAB / SAT 29, 11.00-17.00
☀️ / ☔ GIARDINI DEL TORSO